Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Auditing Facsimile One (Demo Session) (HCL-06 Spec) - L520305d | Сравнить
- Emotion (HCL-06) - L520305b | Сравнить
- Thought and Preclears (HCL-05) - L520305a | Сравнить
- Whole Track Facsimiles (HCL-06a) - L520305c | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Мысль и Преклиры (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Факсимиле с Полного Трака (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Эмоция (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
CONTENTS HCL-6 SPEC AUDITING FACSIMILE ONE Cохранить документ себе Скачать
HCL Part A - tape number 71952 КОНГРЕСС САЕНТОЛОГИЯ - ПЕРВАЯ ВЕХА

HCL-6 SPEC AUDITING FACSIMILE ONE

ФАКСИМИЛЕ С ПОЛНОГО ТРАКА

An auditing demonstration given on 5 March 1952Лекция, прочитанная 5 марта 1952 года
(62 min) (rerecorded 1973 by Flag)

[Эта лекция была записана не с самого начала]

(On the reel it says "In this demonstration Ron audits Doctor Nan on Fac 1", but from the text it seems like Nan is the wife and the doctor is the husband. Both are audited in the first half. Then in the second half Ron audits the wife though Fac One and this section is very slow and full of moaning and groaning in contrast to the first half where she sounds bright and cheerful)

... очень, очень мало научной фантастики.

(The R&D includes some description of the groans etc., but we have added more to clarify what the tape sounds like)

Я публиковал в основном приключенческую литературу и то, что называли «психологическими» рассказами. И я написал множество научно-фантастических произведений, которые так и не увидели свет... меня это никогда особо не волновало.

(The R&D says "Note: The recording from which this demonstration was transcribed begins with the demonstration already in progress. During the demonstration, LRH audits two preclears, a husband and wife. The wife is being audited as the recording begins.)

Но я как-то раз открыл одну старую книгу, на которую никто никогда не смотрел; в ней описывается полная система космической навигации. Там описывается, как вести корабль в космосе, там очень много говорится на эту тему. Там все описано очень точно. И я взглянул на это... тогда, когда я это писал, я сам удивился, почему мне это приходило в голову с такой легкостью. Так вот, внезапно я обратил внимание на название планеты и на ее местонахождение, подошел к психометру и получил парочку падений величиной в два деления на название этой планеты и название системы.


Женский голос: Как она называлась?

LRH: In other words, back of the point where people allegedly knew about the mind, there are incidents which would have been automatically processed in certain personnel, and they're still there. The incidents are still there, and still aberrative.

Планета Даринго в системе Сириуса.

So if the boys are in operation out through the galaxy and so on, they don't know yet that we've not only maybe solved the sanity of what was practically a prison planet but we've gone way ahead on this basis. And maybe solving it here was a slightly tougher job.

Женский голос: Частью чего это было? Где была эта история?..

(female PC)

Система Сириуса.

PC: Well, it has been obvious to me that there's an answer.

Женский голос: Система Сириуса.

LRH: [to recordist] You got a recording of all that?

«Цареубийца».

PC: ... as to why people cannot rise spiritually, shall we say, in healthy bodies. And I'm primed that you will get it.

Мужской голос: Ага. Даринго.

LRH: Oh, yeah, that's right. You have to be a devil . . .

Даринго. Планета, кажется, номер двенадцать... двенадцатая орбита... с ума можно сойти. Я беру название планеты, которое, как мне казалось, я выдумал пятнадцать лет назад или двенадцать лет назад или что-то в этом роде, произношу, подключившись к психометру, – и стрелку зашкаливает.

PC: Thanks.

Женский голос: Действие всегда предшествует мысли.

LRH: ... to be even healthy.

Факт. Это очень похоже на факт. Вот почему я все время спорил с людьми, которые говорили мне что-то насчет воображения! Ведь раньше я не мог объяснить, почему то, что, казалось бы, было чистым воображением, представлялось мне таким реальным. И я сам ломал над этим голову. Однако же в одном рассказе за другим я описывал большие куски прошлых жизней. Кстати, с этих историй исчезает заряд.

PC: Oh!

Допустим, я прохожу инцидент, быстро продвигаюсь вперед – и внезапно наталкиваюсь на одну из этих штук: бабах! И я застываю. Ведь, понимаете, я печатал мой текст на электрической пишущей машинке, и все это шло хмм-бапити-бапити-бапити-бапити-бап – бабах! Бапити-бапити-бап – хмм-мммммм. Просто замечательно.И естественно, когда вы сидите за электрической пишущей машинкой и выстукиваете на ней рассказ, этот рассказ превращается в лок или что-то подобное. Так что я прохожу инцидент, все там четко и ясно, нет никаких препятствии, пока внезапно я не наталкиваюсь на какую-то часть этого инцидента, которую я использовал для написания рассказа или повести. Внезапно уходишь назад в 1522 год или около того. Я использовал небольшую часть действительности в рассказе, понимаете, и я просто натыкаюсь на нее – бабах! И я удивляюсь: «Что это за чертовщина?» – понимаете? Поработаю над этим секундочку, а потом внезапно слышу это хммммм, а потом ввум – заряд исчез.

LRH: That's a great gimmick.

Женский голос: «Пишущая машинка в небесах».

PC: Isn't that it?

Ага, пишущая машинка в небесах. Я как-то написал повесть под названием «Пишущая машинка в небесах». Там говорилось об одном парне, который проживал роль героя книги; этот парень жил и жил в роли другого человека.

LRH: Mm.

Женский голос: Жизненный континуум самого себя.

PC: Put me on a succumb.

Да. Да. Я, несомненно, как раз и создавал такой жизненный континуум. Как бы то ни было, я пишу этот проклятый рассказ, и у меня образуется огромное количество всевозможных локов, связанных с этой проклятой пишущей машинкой.

LRH: I find myself talking very colloquially these days whenever I get anywhere near this one that I was running last night, and I think that what's happening is, is I'm picking up the speech attitude of the space boys. They're very offhand - very incorrect. Oh, there's one that shows up on this machine about it just beautifully - Roman roads.

Никто не прошел со мной факсимиле «Один»; я дошел его только примерно до середины. И боже мой, эта проклятая пишущая машинка по-настоящему пригвоздила его к месту.

PC: Roman roads. Hm.

Я написал первую книгу... я написал первую книгу по Дианетике на этой пишущей машинке. И бог ты мой, эта первая книга... время от времени я пытаюсь заставить ее исчезнуть как постулаты и локи, но она просто никак не исчезает; она никак не исчезает. Я начал проходить факсимиле «Один», и боже мой, это похоже на то, как если бы грузовик «Мак» врезался в склон горы. Там стоит эта книга.

LRH: I built some of the big Roman roads.

Мужской голос: Рон, а ты мог бы это сделать путем чтения книги?

PC: Mm-hm.

А?

LRH: Boy, it shows up on this thing. Proud of them! And how do you get a road built? You've got your certificate of chief of engineers of the area of Gaul - very proud. This business is fun if nothing else.

Мужской голос: Ты мог бы это сделать путем чтения книги?

PC: That's honest at least. (laughing)

Вполне возможно.

LRH: Oh, very much so; it gets less and less serious to me. Boy!

Женский голос: А как насчет прощания капитана в романе «К звездам»?

PC: One of your outstanding qualities - you can change.

Прощальное письмо в романе «К звездам»?

LRH: Mm-hm. Yeah, you can get more serious or less. I'd rather get less.

Ага. Ну, «К звездам», скорее всего, соответствует действительности с точки зрения того, как шла жизнь в таких вот обстоятельствах; скорее всего, это вполне соответствует действительности, но растягивание времени – не соответствует. И я знал еще тогда, когда писал это, что оно не соответствует действительности; я написал это по приказу редактора.

PC: Get the seriousness off, you come up to truth.

А?

LRH: All right. What are we dealing with here? I know we're dealing with one thing. What did you think of?

Женский голос: Письма, которые пришли после публикации этой повести с пространными рассуждениями по поводу «времени»…

PC: I just felt somatics in my ankles.

О, да, я знаю. Да уж, люди действительно забеспокоились насчет фактора времени, потому что с фактором времени там что-то было не так; это неправда.

LRH: Somatics in your ankles?

Я проходил один из этих инцидентов... Боже мой, если бы я наткнулся на этот материал, пытаясь проходить все это пару лет назад, я бы подумал: «Да уж, вот это иллюзия так иллюзия; у меня пошли настоящие галлюцинации».

PC: Yes.

Но я начинаю проходить один из этих инцидентов... Герой романа «К звездам» – это инженер десятого класса. У них там была шкала от плебеев до аристократов. Она начиналась с первого класса, дальше шел второй класс и так далее... десятый класс. Десятый класс был не очень высоко.

LRH: Was it a past death?

Но вот я прохожу инцидент с огромной скоростью, я не знаю, где, черт побери, я нахожусь, и вдруг я наталкиваюсь на... бабах! И я начинаю проходить инцидент, в котором я вешаю пиджак на крючок. Я просто прохожу лок, связанный с этим пиджаком, – и я вижу цифру «10» на воротнике!

PC: Yes.

Да, вы думаете, у вас есть проблемы. Вы думаете, что у вас есть проблемы в процессинге, но вы не превращали свои инграммы в источник дохода и не продавали их годами!

LRH: Yeah.

Меня беспокоит только одно: кто-нибудь из присутствующих когда-нибудь читал «Страх»?

PC: Bands on my ankles, metal bands and chains.

Женский голос: А, я как раз сейчас его читаю.

LRH: Probably.

Да? Ну, меня это беспокоит!

PC: It's growing heavier.

Кстати говоря, не позволяйте мне слишком беспокоить вас всеми этими штучками, относящимися к космической опере. Космическая опера всегда была моим хобби. Я предпочитаю писать космическую оперу, а не что-то еще, – по той простой причине, что когда я только начал инженерные исследования, мое первое исследование было посвящено реактивным двигателям... реактивным двигателям. И в 1932 я сконструировал реактивный двигатель – контролируемый V-2. Он все еще хранится в архивах; он был описан в инженерном журнале.

LRH: Well, how about way back?

Этот двигатель был испытан. Он был сделан из водопроводной трубы, банок жидкого горючего и так далее. Очень, очень продвинутый реактивный двигатель для наших времен; но этот двигатель – просто ничтожная самоделка в сравнении с некоторыми из тех реактивных двигателей, с которыми я сталкивался в космической опере. Я хорошо знаком с реактивными двигателями, и это неудивительно.

PC: Yes.

Но суть в том... суть в том, что вам не нужно беспокоиться по поводу космической оперы; если ее не существует, то ее не существует для вас; вот и все. Если вы хотите жить на Земле и если ваши преклиры хотят жить на Земле, я не советую вам (ведь, в конце концов, вы мои друзья)... не начинайте ходить и рассказывать людям что-то по поводу космической оперы – они вам не поверят. Они скажут: «Это просто такой Хаббард, у него много космической оперы; многие ваши ребята начитались научной фантастики, они просто сверх-рестимулировались, так что у них воплощаются в жизнь все те истории, о которых они читали, и все такое». Вероятно, люди будут отвечать вам примерно таким образом.

LRH: How about way back? Not be so anxious to run these bands on the ankles.

Что вы хотите сделать, так это произвести максимальный эффект, поэтому не трудитесь объяснять преклиру что-то по этому поводу. Он наткнется на космическую оперу так же, как и вы.

PC: Well, they're stockings, now (pc and LRH laugh) It's a suit of armor.

Один парень звонит мне из Нью-Йорка: «Как проходить то-то и то-то?» Я рассказываю ему, как проходить то-то и то-то. Он перезванивает мне через два дня и говорит:

LRH: How about way back? How about before - before Earth? Is there a Before Earth with you?

  • Знаешь, это ненастоящий инцидент.

PC: Yes.

  • В чем дело?
  • LRH: Mm-hm. Yeah. And this Before Earth...

  • Ну, я не знаю. Я на каком-то космическом корабле, я стою возле иллюминатора и смотрю на планету, которая проплывает мимо; они там только что провели электрошок какому-то парню, и я чувствую сожаление по этому поводу. Все это – просто космическая опера; это просто какая-то космическая история. Я не хочу это проходить. Я не хочу быть таким парнем. Я просто хочу быть одитором. Я просто хочу приводить людей в хорошее состояние.
  • PC: I feel as though I'm melting.

    И он добавил:

    LRH: Is it pretty hot?

    • А кроме того, я никогда не читаю такого.

    PC: Yes. But I'm growing very long and very slender - angular type of creature.

    Женский голос: Ого!

    LRH: Mm-hm.

    Да. Это любопытно, не так ли?

    PC: And ...

    Любопытно также то, что среди нас подавляющее большинство тех, кто очень интересовался научной фантастикой; и также любопытно то, что люди, которых мы в какой-то мере приводим в порядок, начинают изобретать куда лучшие электронные устройства, чем все, что было изобретено раньше. И люди, которые занимаются этим предметом, в значительной степени интересуются мыслью – метафизикой, мистицизмом и подобными направлениями... это люди, которые очень интересуются мыслью.

    LRH: Quite intelligent.

    Эти две области знаний являются почти постоянным объектом интереса практически всех, кто занимается данным предметом. Так вот, это должно что-то значить для вас, поскольку по имеющимся у меня данным (которые, возможно, являются правильными, а возможно, и нет), именно с этим и был связан изначальный конфликт.

    PC: I'm moving with great rapidity, even my physical body moves - oh, the speed is terrific.

    Дело было в том, что развитые народы... развитые народы начинали враждовать с примитивными народами, или развитые механические народы начинали враждовать с развитыми народами мыслей. Цивилизации приходили в упадок вот так: они концентрировались на мысли – «Что вы можете сделать в области гуманитарных наук?»; или же они концентрировались на МЭСТ – «Что вы можете сделать в физической вселенной?» Так возникало противоречие; рано или поздно между этими подходами должен был возникнуть конфликт.

    LRH: Were there any invaders at this time?

    А какая драма разыгрывается в сегодняшнем мире, какой конфликт разгорается в мире сегодня? Атомная бомба, продвинутый продукт МЭСТ-направления, вступает в конфликт с гуманитарными науками. Так что любой человек, который в прошлом был очень тесно связан с мыслью, обеспокоен тем фактом, что в настоящее время в нашем обществе не существует способа быстро очеловечить человека. (Конечно, мы осознаем, что такого способа у нас нет!) Суть в том, что вот этот изначальный конфликт, который проявляется сегодня... очень наглядно проявляется сегодня.

    PC: Yes. This comes when you asked, "Any invaders at this time?" Yes, and from civilizations yet to be born. That doesn't make too much sense unless you're in the situation I'm in.

    Однако вам не стоит ужасно беспокоиться по поводу этих инцидентов. Но пожалуйста, ради Бога, не уклоняйтесь от прохождения факсимиле «Один» как одитор. Пожалуйста, не уклоняйтесь! Ведь это просто жестоко. На самом деле сейчас, когда вы знаете об этом инциденте, позволять преклиру страдать и мучиться при прохождении рождения, или операции по удалению миндалин, или автокатастрофы, или еще какой-нибудь инграммы – если только вы не проводите ассист... это почти так же жестоко, как привязать собаку к столбу и начать избивать ее цепью. Ведь это просто бессмысленно, вот и все.

    We're invaded back here with a civilization which is yet to come to be knnwn by masses of people. A circle, then, to be completed by the people by whom we were invaded.

    Ведь вы на самом деле можете потратить меньше времени на прохождение факсимиле «Один». И то, что вы хотите сделать, – это поднять тон преклира. Понимаете, мы пытались, и пытались, и пытались, и пытались поднимать тон людей. Это было важной задачей: поднять людей выше уровня контрусилия; вытащить их высоко по шкале тонов. И боже мой, они просто выходят за пределы диапазона психометров; они просто выходят за пределы верхнего диапазона психометров. Нам пришлось попросить установить на психометре дополнительный переключатель.

    LRH: Mm-hm, Well now, which set of - is this the first set of invaders?

    И кстати говоря, с тех пор как «Настольная книга для преклиров» прибыла на то побережье, Мэтисон переделал свой прибор: он поставил там дополнительный переключатель, чтобы переключаться в более высокий диапазон тона. Ведь этот прибор не соответствовал... А сейчас, когда мы нашли факсимиле «Один»...

    PC: No.

    Ага. Ведь он выйдет за пределы... первый прибор, этот переключатель... преклир выйдет за его пределы. Люди выходят за верхний предел этого... просто пропорциональный подъем по тону; а ведь именно этого мы и пытались добиться. Сейчас вы можете продемонстрировать, что это происходит.

    LRH: What is the number?

    Кстати, как вы себя чувствуете, Нэн? Как вы себя чувствуете?

    PC: I say two

    Женский голос: Довольно хорошо.

    LRH: Two. Okay. Second set of invaders!

    Он прошел все правильно?

    PC: I'm too hot to wear a jacket.

    Женский голос: Угу.

    LRH: Want to take it off?

    Все это ушло? На что вы наткнулись – на тяжелое усилие?

    PC: Yes.

    Женский голос: Да.

    LRH: Go ahead, do so. We can turn this heat down just a little bit.

    Тяжелое усилие только началось. Знаете почему? Она почувствовала себя усталой.

    [At this point there is a gap in the original recording,]

    Все нормально. Мы найдем это и уберем все, что там осталось.

    LRH: Did this wipe out any memory of past lives? This wipe out any memory of past lives or anything like that?

    Так вот, разбираясь с тем, сколько часов требуется на прохождение этого инцидента... Я не могу сейчас оценить, сколько часов у вас как у одитора уйдет на то, чтобы пройти это с преклиром... или, может быть, у вас как у кейса, который был застрявшим в этом в течение долгого времени... сколько времени потребуется, чтобы высвободить вас из этого, чтобы вы могли это проходить. Это ограниченное количество часов. Если кому-то из вас потребуется пятьдесят часов, я в вас разочаруюсь.

    PC: No. No.

    Я просто хочу упомянуть вот о чем: каждый раз, когда одна женщина начинала проходить факсимиле «Один», она попадала в рождение. Да. Это бэйсик всех рождений. Так что преклир с одитором начинают проходить факсимиле «Один», а потом – бац! – оказываются в рождении.

    LRH: No. Nope. Did this make you - did it wipe out any...

    Так вот, не исключено, что у нее в уме имелось некое замешательство, связанное с тем фактом, что ей, возможно, на самом деле стоит проходить рождение. Если такое имеет место, то кому-то лучше найти и убрать этот постулат; это может быть постулат, относящийся к одитингу. Вы, возможно, приняли какое-то решение на эту тему.

    PC: I can't tell you what it did because I was told not to tell.

    Женский голос: Я никогда даже не думала о рождении, но внезапно там появились усилия, соответствующие рождению.

    LRH: Oh, that's correct. Yeah, absolutely correct. Tell me, are some of these - the ingredients of it "not to know"?

    Да, это очень «рождательно». Женский голос: Что это за усилия и... Что за усилия?

    PC: "Not to tell," "not to remember ... "

    Женский голос: Можно ли проходить физические усилия в этом инциденте?

    LRH: Mm-hm, ...

    Ну, вы проходите все, что появляется; в конце концов вам придется пройти физические усилия.

    PC: "not to know" and "not to do this again except under specific directions, at which time without question it must be done instantly."

    Женский голос: Стоит ли с этого начинать?

    LRH: Mm-hm! Do you consider you have those specific directions now?

    Нет.

    PC: (laughing) Oh-ho. I have them down pat. "Just don't " "To do is to die, and to leave undone is to die," so you're going to die.

    Женский голос: Начинать с движения?

    LRH: Uh-huh. How would you feel at an impact making your face stiff?

    С эмоции.

    PC: Well, when I first started this, I went into the feeling of a board.

    Женский голос: Ага.

    LRH: Great.

    Начинать с эмоции.

    PC: Just stiff as a board. I felt ...

    Мужской голос: Но если у нее начинается выкипание, можно ли позволить ей выкипать?

    LRH: Mm-hm.

    О, да. Вы найдете в этом инциденте выкипание в огромных количествах. Возможно, вы пройдете через него два или три раза, а потом внезапно натолкнетесь на целый колодец выкипания, и преклир будет выкипать шесть часов – не делать больше ничего, а только выкипать... с преклиром может произойти что-то подобное.

    PC: that I was living in a civilization where everything was wooden.

    Мужской голос: Вы считаете, что нам нужно концентрироваться только на одном этом инциденте, при условии, что мы можем что-то в нем проходить, я правильно понял?

    LRH: Mm-hm. Mm-hm. And what did it do to your eyes? Anything?

    Ну, прямо сейчас процедура одитинга... кроме всего прочего, я хочу посмотреть, насколько хорошо это будет получаться у вас... но моя процедура одитинга такова: не делать с кейсом ничего другого, кроме того, что абсолютно необходимо сделать, чтобы зацепить факсимиле «Один» и начать его проходить.

    PC: Well, my eyes have been in a scintillating dance for days. They've been horrible. And I have really perfectly beautiful vision, but everything goes black and white and black and gray, and moves in the horizontal plane.

    Возможно, где-то поверх этого факсимиле образовалась груда идентичных усилий; возможно, где-то в банке что-то с хрустом врезалось во что-то. Возможно, с этим факсимиле смешалось что-то еще или что-то столкнулось с ним так сильно, что вам нужно пройти это. Но знаете ли вы, как долго нужно это проходить? Знаете, как долго нужно это проходить? Это нужно проходить лишь до тех пор, пока вы не сможете добраться до более раннего инцидента, до более раннего инцидента, до более раннего инцидента – и до факсимиле «Один».

    LRH: Did anything hit your stomach in this same sequence?

    Женский голос: Как метод репитера.

    PC: Oh, yes, I've been having - I hope - morning sickness which is - was tied up ...

    Ага. Кстати, это старый метод прохождения инграмм. Вы находите инграмму... цепь инграмм; вы просто проходите инграмму один или два раза, чтобы попасть в более ранний момент, когда это произошло; потом проходите этот инцидент один или два раза, находите более ранний момент, когда это произошло; находите более ранний момент, когда это произошло; внезапно натыкаетесь на бэйсик этой цепи, тщательно проходите и стираете этот бэйсик – и все остальные инциденты исчезают.

    LRH: Oh, yeah.

    Так вот, раньше факсимиле «Один» нет ничего похожего на факсимиле «Один». Там есть смерти и другие вещи, но они нас нисколько не волнуют. Факсимиле «Один» – вот что все испортило.

    PC: with this thing a squeamish stomach.

    Мужской голос: Хм. Каков минимальный диапазон тона, в котором вы можете проходить с преклиром факсимиле «Один»?

    LRH: A squeamish stomach. Mm-hm. What would happen if you got a summons to come?

    Я не могу дать даже приблизительный ответ. Ведь может обнаружиться нечто такое: возможно, факсимиле «Один» задает тон преклира. Возможно, преклир находится в какой-то части факсимиле «Один». Поэтому, чтобы узнать это, вы просто выясняете, что именно в факсимиле «Один» вы можете пройти. Вы просто пытаетесь пройти его, пытаетесь пройти его.

    PC: Well, I would have to follow but not tell anyone why I received it.

    Мужской голос: Пытаться независимо от уровня тона?

    LRH: Mm-hm. Good. Now, was there just one incident of impact, is one incident of being shot this way?

    Да, просто пытаетесь пройти его, именно так. Но не позволяйте преклиру застрять в нем.

    PC: Yes.

    Конечно, вы понимаете, что доступность кейса является одним из критериев. Если ваш преклир является почти психотиком, который никогда толком не мог и сейчас не может вспомнить ничего реального или что-то в этом роде... если вы начнете проходить с ним что-то типа факсимиле «Один», не подняв его предварительно на рациональный уровень, то у вас будут неприятности. Ведь вам грозят неприятности всякий раз, когда вы попытаетесь пройти любое усилие с таким человеком. Так что вам нужно устранить локи с факсимиле «Один». Но это справедливо, когда кейс находится в очень низком тоне.

    LRH: Was it followed by other incidents of any kind? No. Now, was it a civil...

    Однако мне неизвестно никаких значительных препятствий. Кстати, я видел в нашей школе только один кейс, который поразил меня... этого господина здесь больше нет; прежде чем он уехал, его подняли в куда более высокий диапазон. Вы его помните.

    PC: (laughs) I can't tell you these things, don't you understand?

    Так что я не думаю, что шкала тонов является жестким критерием. Мы узнаем об этом больше.

    LRH: Sure.

    Женский голос: В какой степени преклира нужно ознакомить с предметом, прежде чем он сможет проходить факсимиле «Один»? Эмоция, усилие, мысль... как много он должен знать? Насколько четко он должен осознавать все те явления, которые имеют там место ?

    PC: I can't tell you these things; I can see them.

    Очень хороший вопрос. Я собирался рассказать вам позже...

    LRH: That's why this meter's so handy.

    Женский голос: Хорошо.

    PC: Yes, well, one impact, but it was divided off into a section, you see?

    ... о том, как знакомить преклира с одитингом. Но я могу ответить на этот вопрос прямо сейчас. Все это очень просто. Что вам нужно сделать, так это добиться, чтобы преклир прошел какую-то мысль. А потом добиться, чтобы он прошел какой-то лок. А

    LRH: How many sections?

    потом постараться найти какую-то эмоцию... любую эмоцию, даже если это решимость или что-то в этом роде... любое эмоциональное состояние.

    PC: Oh, many sections.

    Ну хорошо, это эмоция. Преклир внезапно получает субъективную реальность эмоции. А теперь пройдите с ним эмоциональную кривую того или иного рода, чтобы он увидел, что его эмоции изменяются, и получил реальность этого.

    LRH: Divided off into sections

    И дальше попросите его взять в руку что-то тяжелое, а потом пройдите это усилие... пусть он найдет, как он поднимал этот тяжелый предмет, и пройдет это усилие. И потом продемонстрируйте ему, в чем заключалось его усилие в этом моменте и в чем заключалось контрусилие.

    PC: ... There's a sporadic spilling of force.

    И если вы хотите как следует ознакомить преклира с процедурой, обучить его всему этому, чтобы абсолютно ничего не могло пойти неправильно и чтобы он внезапно не отклонился в сторону, я бы не советовал делать ничего больше. На этой стадии я бы сказал: «Хорошо, вот инцидент...»

    LRH: How about you being divided off into sections with it?

    На самом деле один из лучших способов дать преклиру реальность и не позволять ему выбиться из колеи, – это подключить его к прибору. Вы просто берете и подключаете его к прибору, а потом спрашиваете:

    PC: Well, I was about that, see? There were various forces for the limbs, and chest area was heavy and throat area was like something grasping, just throttling you, see?

    • Вас когда-нибудь что-нибудь ударяло по лбу? Бац!

    LRH: Did you ever see this as asthma?

    И он говорит:

    PC: Well, it is a perfect description of asthma. (laughter) But it starts, you see, in one shot. I can show you. It starts...

    • Странно. У меня появилась соматика. Вы отвечаете:

    LRH: Mm-hm.

  • Да. Ну хорошо, как давно это было? Это было в прошлом году?
  • PC: ... right here and then it splays out and then it sneaks up in your back, across your shoulders, and finally gets into your chest cauity, and then one of your poor auditors says, "Have you had an x-ray recently Of your chest?"

  • Нет.
  • LRH: (laughs) Your auditing lying on top of this ...

  • Это было в возрасте четырех лет? Легкое колебание стрелки.
  • PC: I'm so hot. Hm.

  • О да, я помню этот случай. Когда мне было четыре года, я упал.
  • LRH: Is the auditing lying on top of this?

  • Говорим ли мы о гораздо более раннем инциденте? Стрелка ныряет!
  • PC: No - yes! Yes.

  • Сколько лет назад это произошло – каков порядок величины этого числа?
  • LRH: That's all. . .

    Сотни? Тысячи?

    PC: I'm so hot! (chuckles)

    Он говорит:

    LRH: Was it very hot the day it was done?

    • О каких сотнях и тысячах лет назад вы говорите? О чем вы говорите? Вы отлично знаете, что я родился в 1918 году, и я никогда не буду рожден снова, а когда я умру, я отправлюсь в ад.

    PC: Yes!

    А вы продолжаете:

    LRH: And did it also seem to generate some heat?

    • Хорошо. Это десятки тысяч лет? Это сотни тысяч лет? Это миллион?

    PC: Yes.

  • Да, я думаю, это был миллион. Нет, это было больше чем миллион... Что я несу?
  • LRH: Were you unconscious for any long period of time?

    Стрелка прибора – бзинннг! А он говорит:

    PC: Yes.

    • Миллион лет назад. Выстрел в лоб миллион... Что это за прибор?

    LRH: Numbers of hours?

  • Ну, это детектор лжи. Это то, что использует полиция, чтобы узнавать, лжете вы или нет. Когда вы... если прибор не реагирует, то это неправда. Но если вы видите, как стрелка ныряет вот таким образом, значит, это правда. Так что я знаю, что вы натворили. Это как если бы я спросил вас, грабили ли вы когда-нибудь магазин или воровали что-нибудь, когда были ребенком.
  • PC: Ten.

    Стрелка – бонг! Вы спрашиваете:

    LRH: Ten hours. Mm-hm. Okay. What would happen if you ran this?

    • Вы воровали что-нибудь, когда были ребенком? Бонг!

    PC: Why, I got a great, bright light when you said that. I feel as though I would break a prison bar.

  • Что вы воровали?
  • LRH: Mm-hm. Good enough. We got all we know. Become aware of your surroundings. Okay.

  • Я никогда ничего не воровал. Я не помню, чтобы я вообще когда-нибудь что-нибудь воровал!
  • Just for interest, Doctor, how about you taking hold of her cans for a couple of minutes?

    Бонг!

    Male voice: Uh-huh.

    Вы просто говорите:

    LRH: Why don't you take them?

    • Похоже, что прибор знает об этом больше, чем вы. Скажите ему:

    Male voice: Okay.

  • Ну хорошо, а теперь посмотрите на этот случай, когда вам выстрелили в лоб миллион лет назад.
  • LRH: It turned out exactly. I never saw the like of it - it's just bang-bang, bang-bang. Just perfect. I think I'll run this on you, Nan.

    Бонг!

    PC (female voice, 1st pc above): Good, I wish you would, because I damn near died in this incident.

    • Ох-ох-ох-ох-хо-хо-хо, в меня и правда выстрелили, да? Когда это произошло? Знаете, такая странная вещь, меня начинает тошнить. Я начинаю нервничать по поводу всего этого.

    LRH: Sure.

  • Ну хорошо. Просто ложитесь на кушетку, начните с начала и пройдите это до самого конца.
  • Female voice: I mean it! I don't exaggerate!

    Итак, вы объяснили ему, что представляют собой мысль, усилие и эмоция. Он более или менее знает, что он делает со всем этим. Но вы не объясняете ему, что именно ему нужно будет проходить. Вы просто просите его пройти от первого момента этого инцидента к последнему моменту от начала до конца, и он найдет в нем то, что он сможет найти. Обычно сперва он подберет некоторые эмоции, некоторые ощущения, и, возможно, некоторые восприятия. Не давите на него, потому что рано или поздно он пройдет и устранит достаточно эмоции, чтобы начать чувствовать усилие. И боже мой, усилие в этой штуке – просто блеск. И вам стоит по возможности устранить эмоцию, прежде чем вы доберетесь до усилия, чтобы тон преклира был достаточно высоким для работы с усилием. Ведь основная опасность состоит в том, что преклира можно бросить в усилие, когда тон у него еще низкий.

    LRH: Well, let's...

    Учтите, усилие там тяжелое. Оно напоминает очень тяжелую вибрацию... очень тяжелую. Так что ваше лицо... к примеру, ваше лицо кажется вам твердым, как доска; оно цепенеет. Вы говорите: «Я уверен, что у меня на лице маска или что-то такое». О нет, к лицу ничего не прикасалось; в этом-то и заключается хитрость, понимаете? К лицу ничего не прикасалось.

    Female voice: We were down in Key West. You know that he had to give up his office practice, take me to Key West, and I got so sick in the street we had to come home again!

    То, что там было, это бзззззззззз в виде ударов... ударов. И эти удары поступали один за другим так быстро, что образовывали сплошную стену, и конечно же, из-за этого лицо кажется таким твердым, одеревеневшим. Иногда удары попадали в рот, иногда попадали в губы, в горло. Преклир почувствует пощипывание; это первое отдаленное представление о том, что там происходит. Это пощипывание – пустяк. Прежде чем вы закончите проходить этот инцидент, его губы станут вот настолько твердыми, понимаете. Он будет говорить: «Боже, как мне выбраться из этого?» Или же твердым будет его лоб. Или же его глаза застынут: «Я не вижу. Что с моими глазами?»

    LRH: You're not telling me nothing. Not telling me nothing.

    Так вот, он должен достаточно знать о том, как прибывает контрусилие, и он должен знать о том, что это вибрация, для того чтобы понимать, как от этого избавиться. И вам нужно пройти его усилие не получать эти удары во время инцидента; он начинает трястись, потому что он держит свое лицо в очень напряженном состоянии, понимаете? Тогда он может почувствовать ту вибрацию, которая там присутствовала. А потом он проходит эту вибрацию, направленную против него. Он проходит эту вибрацию, направленную против него, и в конце концов он отшвырнет ее прочь, работая с этим инцидентом.

    Female voice: You haven't seen me sick? Honest! Am I like this...

    Имейте в виду: пока что никто не умер в этом инциденте, насколько мне известно. (Пару лет назад такое заявление показалось бы смешным; но я и правда не знаю никого, кто умер бы в этом инциденте.) Сначала человек боится, что он умрет, потом надеется, что умрет, а потом его это не волнует. Это разбросано по всей шкале тонов.

    LRH: Little kids' measles . ..

    Суть в том, что вам нужно проходить это до тех пор, пока вы не устраните оттуда все усилие. Так вот, усилие уйдет из этого инцидента; но усилие иногда приводит к зависанию преклира. Ну, если у преклира есть хоть какое-то ощущение движения вокруг себя, если он может получить хотя бы отдаленное представление о том, что вокруг него что-то движется, то усилие начнет поддаваться одитингу: эта штука движется, а благодаря этому движется и усилие; поэтому усилие сократится.

    Female voice: Am I like this.

    У нас есть инструменты, необходимые для того, чтобы сократить все это. К примеру, есть ощущение движения из этой стороны в ту, из той стороны в эту; преклир заметит это изменение. Когда он будет проходить через это в первый раз, он просто почувствует, как включается эта сторона, включается та сторона; включается эта сторона, включается та сторона. В конце концов он обнаружит, что, возможно, там что-то скрипит (несмазанное колесо или что-то подобное), ведь там просто работает какой-то механизм, и он движется. Если он сможет почувствовать, как этот механизм изменяет свое положение туда-сюда, то он пройдет усилие. Ведь если в этом инциденте начнет двигаться что-то одно, то и все остальное начнет двигаться. Вы уловили, как это происходит?

    LRH: ... and all sorts of things are on this darn thing.

    Кроме того, я сомневаюсь, что все эти механизмы одинаковы. Если бы я проодитировал еще нескольких преклиров...

    Female voice: Am I like this one minute and nearly dead the next? With Hal so frightened he doesn't dare work with me.

    Вот один из факторов, которые привели к тому, что телефоны так плохо продавались (я обсуждал это раньше с одним человеком здесь): в этой штуке сбоку была ручка, которая издавала звук врр-врр-врр-врр, когда вы крутили ее. Такой звук издавал генератор в этой штуке. Вы крутите эту ручку. Вам иногда видны чьи-то пальцы или движение чьей-то руки. Если вам только удастся получить концепт того, как пальцы крутят эту ручку, в инциденте возникнет движение, и усилие начнет стираться. А иногда там двойная ручка, как в этих... помните «Мей Уэсты»?

    LRH: Yes or no? Traffic? (snap)

    Так вот, это было разновидностью генератора... генератора с ручным управлением. Очень отсталое общество... почти такое же отсталое, как это. Очень, очень интересно.

    Female voice: Yes. Hummm Hummm!

    Знаете, все поиски... поиски вел человек, у которого, казалось бы, было богатое воображение... то, что поиск этого инцидента и создание техник для его прохождения заняли столько лет, сколько они заняли у меня, демонстрирует, что это могло быть только чем-то чрезвычайно безумным; ведь все это было совершенно неразумным. Просто неразумно то, что такое огромное усилие могло ударить по человеку, и после этого он мог остаться в живых. И конечно, это усилие должно было быть очень странным. Таким оно и было! Усилие на ультразвуковой частоте. Это черный диапазон ультразвуковых частот. Такие волны поджаривают мясо!

    LRH: That's right.

    Нет, это было совершенно безумным. Механизмы, которые заводятся ручкой, были известны этому обществу только на протяжении последних семидесяти пяти лет, а этот инцидент произошел миллион или миллион с четвертью лет назад.

    Female uoice: Hydra-Matic.

    И то же самое справедливо в отношении всех остальных расчетов, присутствовавших в этом инциденте. Там не было ничего похожего на то, что вам когда-нибудь пришло бы в голову искать. Особенно с учетом того, что на протяжении всего этого инцидента вам внушают, что вы не должны этого делать. Это не должно приходить вам в голову.

    (R&D volume note - Hydra-Matic: the trade name of a type of automatic transmission that came into use for cars in the early 1950s; it employed a hydraulic system to automatically change gears while driving.)

    Итак, здесь у нас есть карта этого инцидента; с этой картой в руках вы можете его проходить. Но он все же будет казаться вам совершенно неправдоподобным по двум причинам: во-первых, мой рассказ о нем рестимулирует его в некоторой степени; во-вторых, в самом этом инциденте говорится, что вы никак не должны затрагивать его, думать о нем, проходить через него, уделять ему какое-то внимание; это просто вы, это часть вас, это вам очень помогает, и это же, в конце концов, Бог, и это ваша душа; все, что этот инцидент делает, – это приводит вас в паршивое состояние, разделяет вас на части и делает разные другие вещи, но вам необходимо иметь его. И пятьдесят процентов людей, если не больше, оказались перед этой машинкой, твердо веря в то, что это будет им полезно и сделает их праведными. Да уж, их здорово надули.

    LRH: Sure.

    Подлая шутка.

    Female voice: ... more than anything else.

    Женский голос: Здесь у нас бог до машины.

    LRH: Mm-hm. Sure. That's it,

    Именно так. Это был бог до машины.

    Female voice: Yes. Electric eggbeater is another one. Anything like that.

    Так вот, причина, по которой я обсуждаю с вами этот инцидент и пытаюсь дать вам максимальное количество информации о нем, как можно подробнее описать его размер, форму и общий вид... вот эта причина: я чертовски хорошо знаю, что многие из вас сидят сейчас и не верят мне. Ведь этот инцидент так и был задуман.

    LRH: Well, look here. Look at this one. How do you like this? High-toned character.

    Но давайте подойдем к нему вот с какой точки зрения... давайте подойдем к нему вот с какой точки зрения: если вы когда-нибудь проходили с каким-нибудь преклиром инграммы, которые, как вы отлично знали, способны разрушить всю жизнь преклира, но после прохождения которых состояние преклира не улучшилось; если вы когда-нибудь бились и бились с кейсом часами; если вы когда-нибудь наблюдали, как преклир все больше и больше запутывался, когда вы направляли его раньше и раньше; если вы когда-нибудь проходили с людьми прошлые смерти и ужасно странные расчеты, но не замечали особых улучшений; в таком случае вы можете осознать... одновременно вы видели, что те люди, с которыми вы проходили эти ужасные инциденты, немного улучшали свое состояние, вы получали результаты, явления действительно существовали, способности действительно присутствовали у всех людей, которых вы одитировали. Следовательно, вы должны быть в состоянии осознать, что нужно что-то чертовски странное, чтобы привести в замешательство нас как народ.

    Female voice: You bet he is - the best.

    По сути, мы очень, очень сильный народ. Как же так получилось, что мы настолько посходили с ума? Ведь, поверьте, мы сошли с ума: мы уничтожаем целые нации, у нас процветает национализм, у нас есть больницы для душевнобольных и все остальное.

    LRH: What do you know?

    Так вот, вы можете сделать две вещи с этим инцидентом: во-первых, вы можете разгрузить его – вы можете устранить из него усилия и вытащить преклира из него; вы можете пройти с преклиром настольную книгу или пройти с ним «Самоанализ», и он, скорее всего, поднимется на более высокий уровень, выберется из этого инцидента, и ему станет лучше. Или же вы можете проходить усилия наобум, время от времени случайно затягивать преклира в этот инцидент и ухудшать его состояние. Так что это становится настоящим полем битвы... становилось раньше... между одитором, его усилиями, его селф-детерминизмом, его храбростью в попытке разрешать кейсы: как долго можно играть в пятнашки с этим инцидентом и все-таки улучшить состояние преклира. И выбор между этим и тем, чтобы просто взяться за дело и пройти инцидент, который относительно легко проходить... тут не должно быть даже речи о выборе. Должно быть совершенно очевидно, что самое меньшее, что вы можете сделать с этим инцидентом, это втиснуть преклира в его начало и потом проходить его изо всех сил с начала до конца, и самому посмотреть, что произойдет. А потом добиться, чтобы этот инцидент прошли с вами как с преклиром.

    Female voice: Have you heard that I've decided to keep my aberrations and my husband, rather than to give my husband up!

    Ведь если мы так и будем поступать, нам не нужно будет никого просить принять что-то на веру. Любой человек сможет посмотреть на вас и увидеть, какой вы энергичный, как вы улыбаетесь, и он будет знать, что вы через что-то прошли; и вы тоже будете это знать. И в то же самое время он будет знать, насколько велики улучшения, и, следовательно, проходить через это, должно быть, было весьма нелегко.

    LRH: Oh-ho! (laughter)

    Хорошо?

    IRon begins auditing second pc (husband).]

    LRH: How do you feel today?

    PC (male voice): Oh, I feel good today. Had a little headache this morning. Keyed in ...

    LRH: When ?

    PC: ... while you were talking last night.

    LRH: Last night?

    PC: Mm.

    LRH: Where was the headache?

    PC: Oh, it was about the center of the head ...

    LRH: Find the spot back there in the middle of the head!

    PC: Well, there and radiating; sort of center ahead and toward the front and between the eyes.

    LRH: Now, in terms of order of magnitude, how long ago would you say this headache might have been - occurred the first time?

    PC: In this life, you mean?

    LRH: No, in order of magnitude: Thousands of years? Tens of thousands of years? Hundreds of thousands of years? A million years? Million years?

    PC: Well, it comes to-nearer towards a million, I think.

    LRH: Million? Nearly a million?

    PC: I think a little over.

    LRH: More than a million?

    PC: Yes.

    LRH: Yes, more than a million. Let's say a million, a hundred thousand - something like that - or million, a quarter of a million?

    PC: Million, two hundred thousand.

    LRH: Million, two hundred thousand.

    PC: Yeah.

    LRH: All right. Were you in rebellion before this happened?

    PC: Yes.

    LRH: Did this make a citizen2 out of you?

    PC: No.

    LRH: No. But did anybody hope it would?

    PC: No. I just answer, I don't know what I'm - what I'm ...

    LRH: Yeah. You're just answering, that's all right.

    Female voice: You're just answering is right! Just keep answering.

    LRH: Yeah. Now, would you feel, offhand, that there would be any chest and throat condition might go along with this forehead somatic?

    PC: Well, I just got a little - some funny feeling in my throat - deep in my throat.

    LRH: So you get a little tone rise on it, don't you? The idea that it might really get better. You been looking for this for a long time?

    PC: Well, I'ue had a - an allergy in the right side of my larynx for quite some time.

    LRH: Is this from the same incident?

    PC: No.

    LRH: Later incident lock is what we got. But it's - is it sitting on this first incident?

    PC: No.

    LRH: No! Would this throat somatic have to be run before we could run the first incident?

    PC: Yes.

    LRH: Could we run the first incident, just start right in with that?

    PC: I hope so.

    LRH: How would you like to be relieved of this?

    PC: Oh, I'd like to be relieved of it. It's not the primary thing that bothers me. It's just something there, that's all.

    LRH: Very interesting set of needle jumps there. This first incident, are you supposed to hold on to it?

    PC: No.

    LRH: Not from your own choice.

    PC: No.

    LRH: Would somebody like you to hold on to it?

    PC: Yes.

    LRH: Does this say you're not supposed to know?

    PC: No.

    LRH: Mm-hm. All right. Did this, by the way, subdivide your personality in any way - this incident we're talking about way back, you're in?

    PC: Yes.

    LRH: Traffic noise bother you?

    PC: I don't like any kind of noise.

    LRH: Did you start into this - I'm talking now about an incident. Would you say you started into this in the feeling that nobody was going to make you knuckle under?

    PC: (pause) Way back there, you mean?

    LRH: Mm-hm, way back there - that's right. That's a hot response. What are you thinking of?

    PC: I didn't want to be knuckled under.

    LRH: Yeah. Did you afterwards?

    PC: I had to submit.

    LRH: Uh-huh.

    PC: I kept doing it in this life, too.

    LRH: Okay. Boy, look at that needle jump. Oh. That's a feeling you don't like.

    PC: I know

    Female voice: (laughs) Oh, that rips our house apart every day.

    LRH: Oh, that made it drop. Would that have its source way back in this earliest incident?

    PC: It certainly could.

    LRH: Mm-hm. Bong! What did you think of? Anything else?

    Female voice: Yes. Was your father in this incident?

    PC: No. No. Only in a late life.

    LRH: Oh, you got a late-life incident sitting on it! How about handling diathermy?

    PC: I'm always afraid of electric currents.

    LRH: Mm-hm. Things that hum! How about jungle drums?

    PC: They fascinate me.

    LRH: Mm-hm.

    Female voice: He was born in Burma.

    LRH: Sure.

    Female voice. Loves it.

    LRH: Uh-huh.

    PC: I'm always fascinated with voodooism.

    LRH: Mm-hm. But if you didn't have this forehead somatic, and so forth, could you do it very well - this voodoo stuff?

    PC: I think so.

    LRH: Would it be very easy for you to?

    PC: Well, if I didn't have all these blocks in my way it would be easy to do it.

    LRH: Mm-hm. With them licked could you do it very easily and very well?

    PC: I think so.

    LRH: Mm-hm. Did you know how once?

    PC: No.

    LRH: "No." Are you supposed to say no?

    PC: I don't know

    Female voice: Are you supposed not to tell?

    PC: Yes.

    LRH: But not very heavily.

    PC: Seems that I must have known because it's fascinated me so long.

    LRH: Uh-huh, good. Okay. That's everything we want to know.

    PC: Gee, these things tingle like the devil.

    Female voice: Did you get hot?

    LRH: And you're very sensitive to current, because there's practically no current running through those things.

    PC: I may have this.

    LRH: You know you take an electric battery and touch a terminal with your tongue, that tiny, tiny tingle you have?

    PC: Mm-hm. Mm-hm.

    LRH: Well, that's about as much current as it's putting out.

    PC: Mm-hm. Mm-hm. In my fingers I can feel there's a pulse in ealery-every finger.

    Female voice: Well, his fingers are very-that's the way he does his surgery .

    LRH: Sure.

    Female voice: ... he has such a wonderful sense of touch. He picks peanuts out of people's lungs just by feeling where it is, there.

    LRH: Uh-huh.

    Female voice:... where it's stuck.

    LRH: Okay, put them down. (laughs) Can you stretch?

    PC: (laughs) I answered a lot of things that I didn't know I-I didn't try to figure them out. I haven't had, you know much auditing. I - it was a year or so ago when I had a little of it, but I haven't done any since.

    And you did about a dial on that - that drop on that restraint.

    PC: Mm-hm.

    LRH: "Having to submit. Well, that's the ...

    Female voice: Problem - that's it!

    LRH: Mm.

    PC: That's been the most galling thing in my life, I think.

    LRH: [to first pc] Well, let's - you take a run at it.

    [At this point there is a gap in the original recording. The preclear being audited when the recording resumes is the wife.]

    LRH: Feel that bap, middle forehead.

    PC (female voice - the 1st PC again): Oh, God.

    LRH: Pick it up again - bap!

    PC: I have a feeling that I try to push it off.

    LRH: That's right. Let's get that - your effort to throw it off. Bap.

    PC: Yes.

    LRH: Get it again. Bap!

    PC: I'm getting under heavier pressure.

    LRH: All right, let's get it hitting good and hard.

    PC: I have a feeling that I'21 stop breathing if I do.

    LRH: Go ahead. I'11 start you breathing again and you have a good doctohere, too. Bap!

    PC: (laughs) I sneak up on it!

    LRH: Good.

    PC: Ou.

    LRH: Right in the middle of the forehead. Bow!

    PC: Yes, I feel it. I'm coming closer to it.

    LRH: Bow! (pause) All right. Scan your emotion just before and right to it - bow!

    PC: It just ends in death.

    LRH: Hm!

    PC: Any time I come near it, I have the feeling it will end in death.

    LRH: Mm-hm, All right, let's scan that feeling, straight up to the moment it hits.

    PC: Okay.

    LRH: Let's scan that feeling right straight up to the moment it hits, and feel it hit. (pause) Got it!

    PC: Mm-hm.

    LRH: All right. Let's scan the - scan your emotion.

    PC: I'm getting a terrific pain in my head.

    LRH: In your head?

    PC: Uh-huh.

    LRH: All right. Scan the emotion up to the moment it hits.

    PC: My ears feel as though they're being pushed in.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Oooh. Ohh.

    LRH: Are you kneeling or standing or how, the moment it hits?

    PC: Flat, flat down on my back.

    LRH: Okay. Well, scan that feeling up to the moment it hits again.

    PC: (coughing) (long delay)

    LRH: Oh! There's no asthma in that! (laughs)

    PC: No!

    LRH: Oh, no!

    Let's scan that right up to the moment it hits again.

    PC: Ohhh. (heavy coughing) (long delay)

    LRH: All right. Get your emotion - emotional curve - just before and right into it.

    PC: Oh. Oh. (choking coughs) Ohhhh. Oh. Ohh. (coughing) Ohhh.

    LRH: Let's not bother to cough about it. Let's just scan ahead and do it.

    PC: Oh! I'm getting awful hot.

    LRH: I imagine so.

    PC: Mm. (sigh)

    LRH: All right. Get the emotional curve right at the moment... What kind of an impact is it when it hit you?

    PC: (yawns) Oh, it is like something that comes in a cone effect. And it goes errrrh! and ... (moaning tone of voice)

    LRH: That's right.

    PC: ... but the point hits you first.

    LRH: Uh-huh.

    PC: But I've got it working down here now. (coughs)

    LRH: All right. Yes or no: We scan through to the second one! (snap) Oh, let's scan through the second one. Get the cone hitting on the second one.

    PC: (pause) (choking coughs)

    LRH: Scan through the beginning on the second one no~

    PC: Ohhh. Ah... ah... ah... ah... Mm. I won't be able to breathe if I do.

    LRH: Go ahead.

    PC: Oh, no! (gasps) Oh! Oh, no (coughs) (moaning)

    LRH: Get the first and second one.

    PC: Oh. (moaning) (long time)

    LRH: Bop-bop!

    PC: (yawns) Oh. Oh, oh. (coughs) Oh. Oh! Oh.

    LRH: Is that second one a sharp point or is it more a spread area?

    PC: Pressure.

    LRH: Well, let's get that. Now, let's scan the emotion just before you get the one in the forehead - the emotion straight on through to the one in the chest.

    PC: (yawn) Oh, God! This is where I'd like to kill everyone. I wouldn't spare anyone! Oh, no! Oh, God! This is where you're the devil himself! Oh! (gasps) Oh-uh. Oh-uh. Well, maybe I'd save one or two (laughing)

    LRH: Tone comes up one or two.

    PC: Oh, I certainly wouldn't save you. Oh, not for this. I'd save someone that didn't know anything about anything that you know anything about. Ah, ah, I don't know though - I might - I might let you live. If you let me live, I'l1 let you live. (laughing)

    LRH: Mm-hm.

    PC: Yes, I think I will. Mm. Why, sure. Okay.

    LRH: Did you get that second pressure?

    PC: Yeah .

    LRH: All right. Let's scan the emotion from just before, right straight on through as far as you can go in the incident, now, on a fast emotional-curve scan.

    PC: Oh, God, no. There's one point you go up - you go around, you don't go through.

    LRH: Mm-hm, that's right.

    PC: Uh. (groans) Oh. Ohh. Oh. Why does this come up? This is supposed to be buried. You're never supposed to have it come up. (coughing)

    LRH: That's right.

    PC: If you tell it, you get buried! (laughs) Uh. (coughs) Mm. Oh, I'm too hot. (yawns) Oh, God, I just feel that if I could see the ocean once more, I'd walk into it, and never come back. I'd get cool in the sea, never again come back-down deep in the ocean. And I'd like to see it move over everyone; drown everyone - slowly! Slowly. Oh-oh-oh-oh-oh. Ugh. I...(coughs) (pause) If you go through it, you die. Uh, only one tenth you never never can experience and live.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Slowly you'll die. (long time) (moaning)

    LRH: Have you picked up a third strike of it?

    PC: Please. (coughing) Nothing. Oh. Oh, no! Oh-hm. Oh. (yawns) Oh. Eeh. Oh, oh. (yawning) Ah. I picked it up in my shoulders, a force that strikes at right angles and pins me down.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Ah...(yawns) Oh. (long time)

    LRH: These guys were awful ruthless.

    PC: Oh. (yawns) Oh. Oh. Oh boy. (coughing)

    LRH: Still going through it? Get it all.

    PC: Oh! Go on. Gee. (sighs)

    [At this point there is a gap in the original recording.]

    PC: (yawns) I'm tired. Oh, God, I'm tired. Oh. Oh, I'm so tired. Oh, I'11 - I'11 never neaver get over being tired, just tired. Oh, oh. The sides of my head. Oh. (very slowly)

    LRH: Mm-hm.

    PC: Oh. Both sides. (groans) (coughs deeply) Well, you can't live through this. It's impossible, so don't even try. And something else tells me to do it. "Don't-do Don't-do!" Oh! Oh, oh, oh. (yawns) And this is "don't" always, and this is "do." And one is just as strong as the other - so strong. (slowly) (long time) (moaning)

    LRH: Alternate impacts?

    PC: Didn't hear you!

    LRH: Alternate impacts?

    PC: Yeah.

    LRH: Yeah.

    PC: (yawns) Yeah. It's "Don't-do" and "Make up your mind." "Don't-do" and "Make up your mind." "Don't-do," and "Make up your mind." (coughing) Oh! Oh! Beat out your brains and tell you to "make up your mind." (yawns) I used to love to yawn when I had asthma and my aunt would say, "You're getting better." (laughs) Then she'd tell me "Yawn. Now you're getting better." I don't feel it right now It's getting worse. Oh, oh, oh. Oh, God, I'm getting so I can't see; I don't even want to. Uh-mm. (very slowly)

    LRH: Steady on there.

    PC: (groaning) Oh, I'm afraid of it. I don't think ... Oh, no. I don't feel - I feel just the way I did the other day, and I thought I was dying.

    LRH: Scan on through it; scan the emotional curve on it.

    PC: Oh, God! I at least had some adrenalin the other day. (coughing) Oh, help, my wind is getting shorter, so short I can't even cough. (groans) Oh, I hate everyone. I'm not going to lie anymore. I'm never going to love anyone again. I'm going to hate and kill! And I'm going to destroy everything that anyone ever had anything to do with. They destroyed me. Only stupid people will we let live because they'll never think. Never Only people that think can hurt me. (gasps) Oh. I'11 knock the wind out of everyone, including you. Everyone! Oh.

    LRH: Scan right on through to the end of it.

    PC: My arms! They wouldn't let the pain down; pinning my arms when I would cough.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Oh! Bla-ah. Then my fingertips, my hands are getting crippled. (yawns) (coughs) If you live through it, you'll never defy your superiors again, and you'll be a willing inferior. Yep I'd rather be dead! (laughing) I would. (yawns) Twelve men - and they're not the Apostles - are back of this thing and every section - they've got us all sectioned off, and twelve minds work as one, always twelve. (groans) (starting to sound a bit better)

    LRH: [to husband] She works like a dream - getting through it now.

    PC: It's the funniest thing: there's a feeling that fire is now turning into such a liquid form it's like water but it's still fire and it spits Psssssse wssssssee wsssee.

    LRH: Mm-hm.

    PC: The way it happens, every nerve fiber in my body is burning! And ... Oh, ho (yawns) Arthritis, they calls it. (laughing) (coughing) (talking a bit faster now)

    PC: Oh, God, I'm hot. Oh. Oh, I'm seeing the funniest thing. It's like a silver bullet with all colors around it going psssseeeew - like that. Pssssesssseww. Oh. (yawns) And it's striking my eyes. (yawning) And it's as if teardrops are permanently in motion in front of my eyes, and all the colors of the spectrum are whirling and then they go black...

    LRH: Mm-hm.

    PC: ... and then color again, goes black.

    LRH: Mm-hm.

    PC: (yawns) And some doctors tell you, you have liver trouble. (laughs) Liver trouble all right! Black-livered people ... (yawns) tell me that I should relax ...

    LRH: Mm-hm.

    PC: ... just permanently relax. Uh-it's an energy that distorts any element of concentration you might have, just willy-nilly. Ah!

    LRH: Mm-hm.

    PC: No power of coordination (sighs) Everything slows down - s-l-o-w-s down. Oh, so slow. Oh. Become thick-mouthed and sss-slow speech, ss-slow reactions, and heavy step. Everything is so awkward. (sighs) (talking very slowly again) I hate myself this way. Miss my sense of coordination, and now my memory is going. (sighs) I mustn't remember. The easiest way not to tell is not to remember. And I must spend time and effort trying to remember. Always trying to do something I can't do so that. I'll always end being split and desiring one thing never able to attain it. (choking coughs) Oh, it was just freaky. I feel as though (breathing heavily) I am being put in a tank of water trying to breathe under water. (yawns) And I don't know how you say this but it's as if I have just glimpsed the intent, that awful intent, that I am never supposed to tell. I feel as though it's waking up in the back of my head (coughing) and it is just coming up, if I can only get to it. God, what will happen to me - in me?

    LRH: Mm-hm.

    PC: Uh! (yawns) (pause) Something happened to the sternum bone.

    LRH: Uh-huh.

    PC: ... right in here ...

    LRH: Right.

    PC: (gasping) ... so that I was thrown back to a stage of evolution where I could breathe under water but not in air. (coughs) Oh, I'm hot; I'm so hot. (yawns) Oh! Oh, oh, oh. Every time you get hot you remember it in part, but just a little part; never enough so it makes sense. Just enough to sear over the thing.

    LRH: Mm-hm.

    PC: ... make you irritated.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Mm. (sighs) Oh, so I go in places and say, "Open the window. Please! Open the window. Open the door!" And my auditor's been trying to run that out of birth! (laughing) Because my mother did say, "Open the window and shut the door " Uh...(yawns) (talking at a more normal speed)

    LRH: Scan right on through.

    PC: Birth is sitting right on top of it and ... Oh-he.

    LRH: The basic of birth.

    PC: Dirty trick!

    LRH: Sure.

    PC: Ah, what a dirty trick, eh! Water all right: breathing under water - the sac. Oh-oh-oh-oh-oh. (yawns) It's a good way to start a child hating his mother. Ties every birth since ... (coughs) Hm. "Run out birth," they say. This is the only thing you have to run out anyway. (coughs)

    LRH: Are they blowing as locks?

    PC: (choking coughs)

    LRH: Scan on through.

    PC: I'm dying. Oh. Oh-oh. Oh. How many times?

    LRH: Go ahead.

    PC: Every time you get born you have to die. It's got every birth (cough) and every death sitting on it! Asthma is death. Birth, death. Birth! Death! Birth! Death! Birth! Up-up-up - this hurts! Oh-he! Oh-he! Oh-he! Oh-he! Oh, no! Oh! (coughing)

    LRH: Scan on through.

    PC: (choking coughs) They won't even let you get married before you start over again. Oh, (sobs) I feel as though all the lost locks of death and birth, if not pregnancy, is getting a hold of ... Getting friendly with myself. (laughs) Getting my old fight back again. God help them! (laughs) Uh! (yawns) Oh, I'm ... (yawns) Oh, I just ran to - in this country, out of that one, into, out of. (yawns) Oh, boy. (yawns) Just froze to death, now I'm being roasted. (yawns)

    LRH: Still got the basic incident?

    PC: Oh, yes, yes, yes, yes.

    LRH: Okay.

    PC: Oh, basic incident simply gives you a Preview ...

    LRH: Yeah?

    PC: ... as much - a naturalization ...

    LRH: Uh-huh.

    PC: ... if you're fool enough to go into it.

    LRH: That's right.

    PC: And now on to that one!

    LRH: Yep.

    PC: And on to that one!

    LRH: Yep.

    PC: It's... It's something like a whirling preview: You get born and die before you get born and die. (laugh) (sounding a bit better)

    LRH: That's right.

    (According to the R&D, "Recording ends abruptly" at this point, however the reel continues on but is extremely faint and faded, they may simply have given up on transcribing it. We were able to make out the following, but you can only hear her when she speaks loudly and you can hear Ron saying something but usually it is unintelligible)

    PC: I got a (?) about how you may be and then you wouldn't be and then you (?). Oh. Oh.

    PC: There's a (?) now, works for (?) ..., Oh. Oh.

    PC: ... I'm going to be unconscious ... Oh. Oh. (coughing)

    PC: And then I see ...

    PC: Don't Tell. Don't Tell.

    Ron: Carry on.

    (here the recording does end abruptly)
    (note that in lecture HCL-6A WHOLE TRACK FACSIMILES which is the 10th lecture in the series, Ron asks Nan how she's doing)